商余

【南洋文艺】吴岸(下篇)

书堆里 走出来:碧澄

(续上篇)

吴岸在〈写诗札记〉中说:“我把文学创作当作是自己生命的延续,它的内容即是生命的感知,它的形式即是感知时自然的形态。因此,所谓创作,是一种出自于自然的生命表达,它无需予制造,它是一种自我的实现。”他坚信诗是个人的生活体验,但又能感动他人,这是诗的生命;诗贵乎真挚性和独特性,这是诗艺术永恒性的主要因素。他以现实主义的手法出发,但不拘泥于一格。

吴岸追求平衡。他说:“我不断地在生活的真实感受与艺术表达形式的矛盾困惑中,在传统与现代意识中,寻求诗人的方位。”“我认为诗没有固定的形式,它随内容而变化。没有丰富的生活内容而寻求形式的多变,是徒然的,那只能是一种外表的涂饰与化妆而已。” 

驼铃从吴岸2004年以前已出版的6部诗集归纳出这几句话:“他坚持现实主义的创作原则与精神,也认真探索生命的价值与意义。读者可以从以下6首诗作,清楚看到一个人的心智,是如何由激越而渐趋圆熟的发展轨迹”。
驼铃所指的6首诗作是〈盾上的诗篇〉(1959)、〈人行道〉(1978)、〈等待〉(1983)、〈信念〉(1986)、〈阳朔感怀〉(1986)和〈落叶〉(1987或之后)。

这些诗,与诗人的生活经历息息相关。原想在砂拉越原始的盾上写些壮丽诗篇的他,被禁锢于高墙内,在扣留营的一亩天地度过10年时光。但他仍然怀念退潮后的海、沙滩上的斜舟,遥向断桅问候。参观西安秦始皇兵马俑的时候,联想到自己的遭遇,也因病而先后割了一个肾和一截直肠。历史的沧桑,反映人生的悲凉。然而,生命却是无比顽强。当他身处阳朔,又兴起另一种心境。他体会到:经过多灾多难的人生,发出的微笑,才是真正的微笑。驼铃认为,〈落叶〉一诗,是吴岸对生命意义的诠释。“他也因此选择了以诗作来延续他影响社会人群的生命(作用)” 。

详细分析吴岸诗作

中国海洋大学文学与新闻传播学院副教授马春花在〈吴岸诗歌中的原乡再现〉中对吴岸诗作的内容和内涵作了详细的分析。她发现,“吴岸的诗具有鲜明的地域特点,色彩浓丽、汁液饱满、热情奔放、生气勃勃,就像热带雨林的物种”、“诗人喜欢写汹涌的波浪与飞泻的瀑布,这既是砂拉越独特的自然景观的孕育,也是诗人激情活力与生命强力的显现”、“在突出自然景观的崇高与庄严感之外,诗人也喜欢突出其鲜明的本土性及其与文化的关联”、“于自然景观的书写中建构起一个与诗人精神气质相合的原乡图景外,对砂拉越地理景观的书写,也是诗人建构其原乡图景的重要关节”、“在《美哉古晋》中,诗人也提到很多文化地理景观尤其是出生之地合记园已改作他用,不复存在……可以说,不屈不挠地建构一个精神与现实的原乡,既是诗人的宿命,也是诗人自觉的承担”。

吴岸在2011年出版《吴岸诗选》的〈自序〉中,说明该书出版的原因。他解释在一甲子的岁月,仅出版8部诗集,有主观和客观的因素造成。

主观上,是长期病痛与投身政治运动,从1962年第一部诗集的出版到1982年第二部诗作的面世,相隔了20年。不过,在他入狱前的三年,曾以周游的署名写过一部诗集,书名为《献给我的祖国》,原稿遭当局搜查而失却。

客观上,1997年因患癌疾无奈停笔。1993年岳枫(叶选宁)访问古晋,对吴岸的诗作表示赏识,嘱其属下北京华艺出版社为他出版《吴岸诗选》,并请中国前辈诗人邹荻帆写序。诗作从5部诗集中选出,即《盾上的诗篇》、《达邦树礼赞》、《我何曾睡着》、《旅者》和《榴梿赋》。书于1996年出版,但邹老已辞世。吴岸写〈在他宽阔的怀抱中〉一文哀悼。

由于需要,1996年版的《吴岸诗选》已时隔15年,处理不易,决定编选新的一部。这新的一部加入后来出版的3部诗集《生命存档》、《破晓时分》和《美哉古晋》的作品,还有其他一些未结集的诗作。他特别介绍《美哉古晋》诗集。他说:“(它)是以我出生地马来西亚砂拉越古晋市华族历史为题材的系列诗歌结集。我的祖父在清朝光绪年间移民至此,经历一个世纪,家族已人口众多。这是一部关于我的诞生、成长和生活的市镇,关于我、我的家族、族群和先辈的记忆与历史。……”

关键是写出好诗

该书的〈序〉,原是广东教育学院中文系教授熊国华在一次研讨会上对吴岸诗作的剖析与评述文章,题为〈生命意识与诗意呈现——吴岸诗歌的一种解读〉。熊国华说:生命意识本身不是诗,生命意识必须找到最佳的语言形式,才能获得适宜的呈现,才能成为真正的艺术品。吴岸擅长把传统的现实主义创作手法和西方各现代流派的技巧融会贯通而自成一家。他的结论是:“有人说吴岸的诗不是现实主义的,而是现代主义;也有人说他是开放的现实主义,或者是深化的现实主义;还有人说吴岸是现实主义加现代主义等等。其实,诗人写诗时并没有刻意去想自己是什么‘主义’,他只是根据自己的感觉,按照事物本身的样式或者诗人认为应当具有的样式去写。任何‘主义’都是人为的标签或符号,不一定完全切合作品的实际。因此,叫什么‘主义’并不重要,关键是要写出好诗。” 

第12届国际诗人笔会对吴岸的评语如下:“吴岸的诗歌题材具有浓厚的马来西亚民族的地方特征、深刻的哲学思考和人文关怀。创作方法始终坚持现实主义原则,具有强烈的浪漫主义情怀,同时吸收现代主义创作技巧与表现手法,形成自己独有的风格。他将现实主义的传统与现代主义的表现手法巧妙地揉和在一起,并兼具有中国诗的风韵和鲜明的马来西亚乡土特征。吴岸自认把文学创作当作自己生命的延续,其内容是生命的感知,其形式是感知的自然形态。他把自己的文学理念与创作实践完美结合。他一生经历动荡的社会生活,且长期与疾病斗争。但他一生孜孜矻矻,笔耕不辍,以顽强的意志和饱满的热情,创作并出版了百余万字各种不同文体的著作,为砂华文学乃至世界华文文学的宝库提供了丰富的足资垂之后世的文学珍品。”  (续完)

反应

 

商余

福楼拜与《包法利夫人》/碧澄

书堆里 走出来:碧澄

早几期在本专栏介绍了《历尽沧桑一美人》(Garoline Cherie)之后,忽然想起《包法利夫人》(Madame de Bovary)这部书。

我在年轻的时候,曾略读过《包法利夫人》,如今印象已很模糊,很想找来再读一遍。目前一般书店都没卖这书。后来通过网购的方式,获得“硕果仅存”的一本,当然先读为快。

《包法利夫人》华文译本,于2001年由台湾小知堂文化事业有限公司出版,列为“世界文化系列”之一。原著者为法国写实主义作家福楼拜。国立台湾大学外文研究所毕业,英美文学讲师于冬梅翻译。

该书根据原著分为3部,封面指出内容要点,封底叙述书的特点。封面内页对作者作了简介,顺带介绍译者的资历。书的开头部分有2篇短文,分别是〈序——永恒的回音〉、〈写实主义文学的泰斗〉和〈关于本书〉,可惜不知何故,都没署名。书末所附作者的生平年谱,让读者对作者有更好的的认识。

福楼拜(Gustave Flaubert,  1827~1880),又译作福禄贝尔、弗罗贝尔,法国小说家。文学家或学者一致推崇他为写实主义的先锋,也有人把他归类为自然主义的开创者。他以长篇小说《包法利夫人》一书闻名于世,与同时期的左拉(Emile Zola, 1840~1902)、莫泊桑(Guy de Maupassant, 1850 ~1893)等齐名。

他于1827年12月12日生于法国北部卢昂(Rouon)的一个富裕家庭。父亲是当地市立医院院长兼外科主任。19岁时,赴巴黎学法律,由于经常接触到一些诗人和作家,加上性格使然,他于23岁那年因癫痫发作决定放弃法律进入的门径,而向文学的道路进发。25岁那年,父亲和妹妹去世,他与母亲和外甥女迁到卢昂的郊区克鲁瓦塞(Croisset)小镇,居住了三十多年。他不喜欢大都市的喧嚣,一生热爱乡村生活。曾到南欧、非洲以及近东各地游历,这对他的写作大有裨益。

他的著作不算多,人们把他的作品分为两大类,一类为纯粹的写实主义,另一类为浪漫的写实主义。他写作态度十分认真,强调用字遣词恰如其分,不可得其近似词就心满意足,更不可利用语言的技巧去掩饰不当的词语。他对创作推行三大主张――详尽的描写、客观的态度、优美的文辞。这都是他的经验之谈。

晚年生活孤单寂寞

福楼拜终身不娶。不过,据说他在15岁度暑假时爱上一个26岁的女子艾丽莎。艾丽莎的形象出现在他好些作品中,《情感教育》中的阿奴亚夫人更为明显。1846至1854的8年期间,他与在巴黎结识的女诗人路易丝柯蕾关系密切,书信来往甚密,但后来他认为艾丽莎为人过于傲慢而主动与她断绝关系。其晚年生活孤单寂寞,不在话下。1880年5月8日因脑溢血而辞世,年仅59岁。

其主要著作除了《包法利夫人》,还有《莎兰玻》(Salommbo, 1862)、《情感教育》(L'Education  Sentimentale, 1870)、《圣安东尼的诱惑》(La Tentationde Saint Antoine, 1874)、《淳朴的人》或《天真地心灵》(Un Coeur  Simple, 1875)等,还有些作品未完成。大家公认他写作态度严谨,十分注重文辞的修饰以及故事的完美结构。一部作品每每经过多番修改才出版。他以古代腓尼基历史为背景的小说《莎兰玻》,就因务求所写一切皆有所本,前后经历10年才完成。他于1843年开始写《情感教育》(1845年写完初稿),到1869年才定稿出版。1851年,他30岁时开始写《包法利夫人》,过了6年才脱稿。同年10月1日《包法利夫人》在《巴黎时论》(La Revue de Paris)连载发表。次年,福楼拜与《巴黎时论》被当局指控《包法利夫人》内容伤风败俗。结果法庭宣判两者无罪。于是该书引起广大社会的关注,受到舆论界广泛的地讨论。1886年英译本出版,反应热烈。时至今日,其魅力依然不减,被世界各国翻译成不同的语文流传开去,并被誉为最具代表性的经典写实小说。

无可讳言,《包法利夫人》是福楼拜的杰作,书中人物不多(除了几个主角,较重要的是夏尔的母亲、药店老板侯迈、律师古乐明、经纪洛勒、音乐老师朗培蕾小姐等),却都有作者家属和认识的人的影子,非常真实。评论者觉得,此书不但因是划时代的文学著作而奠定其在文坛上的重要地位,也由于其写作技巧的成熟,艺术方面完美无瑕而成为法国小说的佼佼者。福楼拜对小城生活、人物个性、日常琐事都写得异常精细,但不流于夸张。对于女主角由一名良家妇女不自觉的堕落到最后自杀收场,作者始终保持客观的态度,不流露个人的任何情感或见地。同时,他对描写人或事的功夫十分到家,是个散文高手。评论家对此说法都不表异议。

其实故事并不复杂,而且是直线式发展。令读者穷追不舍,主因是对女主角艾玛细腻、栩栩如生的刻画,包括外在的描绘以及内在的反映。作者几乎把集点全放在艾玛的身上。她可说身在福中不知福,不安于平庸无趣的生活内容,对木讷、无主见但诚实的医生丈夫深感不满,以浪漫的行径去换取浪漫的爱情。她背着丈夫,沉浸予浪荡不羁的情爱当中。为了获取物质和肉欲的满足,她学会了说谎并大量举债、变卖丈夫的财物。最后她发现,她推心置腹热爱的两个男子与她所要的东西有一大段距离,终于以自尽的方式了却一生。她爱过的男子对于她的死并无特殊的感觉,只有那个耿直、懵懂的丈夫依然对她一往情深,伤痛欲绝。

不可归入色情小说

无可讳言,《包法利夫人》不可归入色情小说一类。“在这部充满情欲渴望的小说中,福楼拜并未对性爱场面作耸动的描述,只是以欲言又止、含蓄蕴藉的叙述方式,留给读者无限的想象空间。”(中译本封底文字)

《包法利夫人》一书的结构是简单的。全书分为3部。第一部共9章,写农家女艾玛的出身,与比她年长许多的夏尔结婚,到她怀孕。第二部共15章,写艾玛如何与入世未深的年轻人律师事务所书记雷昂以及粗俗而城府很深的花心男子罗多夫的交往过程,庆幸自己竟然能在狂喜与激情当中过日子。但雷昂因对她的热情不了解而离她而去,罗多夫也借故离开她。艾玛因而大病一场。雷昂再次出现。第三部共11章,写艾玛再次与雷昂在一起,直到她觉得一切爱情并不如她所想象的真实而自杀。与她有过关系的男子以及丈夫在她离世后的表现各异。对于艾玛的内心矛盾以及走上不归路,上述书中〈关于本书〉(第8页)有一段是这样写的:“新婚后即对婚姻生活彻底失望的艾玛,在经历了两段婚外情之后,感受到的不是幸福,也不是热情,在那荒诞的情欲中,和情夫的幽会也变得索然无味,艾玛最终只感受到和婚姻一样的平凡无趣。”

下面从书中摘录一些段落以见福楼拜文字功力的一斑:

“夏尔生性木讷,算不上是个风趣的人。在婚礼中,自然也没什么出众的表现。汤品端上之后,客人照例一一对他说些俏皮话、双关语、绕口令、恭维话,又或是粗俗的笑话,结果他连一点精彩的回应都没有。”(第45页)

“在结婚之前,艾玛总以为自己沉浸在爱情里,整天胡思乱想。但是,爱情不是应该带来幸福吗?而此刻她却感觉不到幸福的降临。她想,一定是自己误解了。从前她曾在书里读到的‘幸福’、‘热情’、‘陶醉’,曾是那么的动人,但她现在不得不重新思索,在现实人生中,这一切真正意义究竟是什么?”(第50页)

“但是,火焰终究还是渐渐熄了,也许是她的柴火加得太慢、也许是因为她的柴火加得太猛太多,反而盖住了火苗。日复一日,他的离去终使得她的爱情慢慢褪去,习惯了这一切,内心便不再渴望。”(第160页)

“一番云雨过后,她开始仔细地审视他的房间,打开抽屉,用他的梳子梳理头发,然后从他刮胡子用的镜子里望着自己。他的床头柜上总是凌乱地放了些柠檬、方糖,以及一罐水瓶。她经常拿起放在水瓶旁边的一只大烟斗,甚至将它叼在嘴里。”(第209页)

“她这么说,事实上是想让他打消继续追问下去的念头,同时又可以抬高自己的身价,让他深信她是一个极具诱惑的女人,以至连一个历经风浪、备受敬仰的人都无法抗拒她浑身散发出来的魅力。”(第348页)

“她一动也不动地躺在那儿,目光呆滞像傻了一般。虽然她很努力想让自己将这个屋子看清楚,可是她的精神却始终恍恍惚惚,周围所有的东西看起来全是一片混沌。”(第400 页)

“接着,她蓦然发出一阵狂笑。笑得恐怖、狂野而绝望。她觉得似乎又看见乞丐那张丑陋的脸孔,就站在永不止息的黑暗当中,源源传递着无尽的恐怖。”(第426页)

“就在这时,夏尔生平唯一一次――居然说出了一句深奥伟大的话语:‘要怪,就怪命运吧!’要说命运,罗多夫不正是这个命运的主宰吗?他看见这个男人,人生都已经走到这个地步了,居然还说得出这种话,虽然宽厚有余,但也未免太窝囊、太可耻了。”( 第457 页)

反应
 
 

相关新闻

南洋地产