国际

应中国要求删数百敏感文挨批
剑桥重贴文章挽声誉

剑桥大学校方表示,学术自由原则高于一切,是剑桥大学立身之本。

(伦敦22日讯)全球最古老出版社剑桥大学出版社(CUP)上周被揭屈服于中国政府压力,将研究中国问题的英国权威学术期刊《中国季刊》(The China Quarterly)300多篇论文从中国网站删除,引起季刊主编及全球学者不满而炮轰,更有学者发起联署施压。

事件昨日峰回路转,季刊主编普林格尔宣布,CUP已重贴删除的论文。普林格尔称,CUP最初屈服于审查的决定是错误的,已对声誉造成巨大损害,现在推翻之前决定算是开始修复声誉。



剑桥大学出版社贴出《中国季刊》论文。

“忧网站被封”

剑桥大学则表示:“学术自由原则高于一切,是剑桥大学立身之本。因此,虽然此前为保护剑桥出版社的大部分期刊文章在短期内可在中国浏览,我们作出一个暂时决定,但剑桥大学的学术领导人和剑桥出版社已同意恢复此前被禁止的内容,以维护学术自由原则,这一原则是支撑剑桥大学事业的根本。”

普林格尔在昨晚10时许通过《中国季刊》推特帐户发表声明,称在与CUP人员商讨后,获告知CUP计划立即将删除的论文重贴到出版社的中国网站。声明对CUP最新决定表示支持,强调接触最高质素的发表文章是学术研究的核心一环,像CUP般广受尊重的全球出版社不应加以妨碍。声明重申,《中国季刊》的出版标准不会改变。

CUP曾向季刊解释,当初决定按要求删文,是因为担心整个中国网站会被迫下架,现在重新贴出文章会否忧虑这情况真的出现?普林格尔表示无法揣测中国官方行动,但希望相关部门不要对CUP网站有所动作。他指CUP按计划会在本周北京书展期间与相关官员会面商讨,结果待观望。

美国麻省理工学院经济学教授格雷格·迪斯特霍斯特对剑桥大学出版社的解禁决定表示欢迎。迪斯特霍斯特是此前谴责剑桥大学出版社一开始屈从北京方面压力的众多学者之一。



反应

 

国际

剑桥字典2024年代表字出炉 名人超爱用manifest

(伦敦22日讯)英国剑桥词典宣布“manifest”(显化)成为2024年度字汇,并将新增该词的新定义。虽然这个字词还满老的,但它的用法却因名人和网红影响而产生变化,仿佛“manifest”的新意义被“显化”了出来,中文意境上近乎于:心之所向进而心想事成,或者相信自己有能力实践将某事成真,剑桥字典搜寻中获13万次的搜寻,同时也符合时代精神(Zeitgesit)所以获选。而中文的“显化”一词近日以来则常见于财经理财、身心灵以及占卜算命之中。

据《英国广播公司》(BBC)20日报道,传统上manifest可作名词或动词使用,当名词时是指船隻或飞机上的货物清单;动词则意为:“透过迹象或行为清楚表达”。但如今,“manifest”新增了一层含义:心之所向、心想事成。剑桥大学出版社将其定义为:“想像实现某事,并相信这种做法能提高目标实现的可能性。”

许多名人热衷于“manifesting”(显化),例如奥运选手、职业足球员及音乐家等。20日在桃园举办演唱会、声势如日中天的全球乐坛天后杜娃黎波(Dua Lipa)先前在表演中提到,她曾将这一刻写进未来计划中,坚信“心之所向会成为现实”。

然而,心理学家提醒,目前并无科学证据证明“展现法则”能真正带来财富、爱情或成功。剑桥大学社会心理学教授林登(Dr Sander van der Linden)指出,正面思考确实带来某些好处,但仅凭“manifesting”无法保证目标实现。

新闻来源:中时新闻网

反应
 
 

相关新闻

南洋地产