时事

砂副首长斥雪宗教理事会建议
“语文局没资格翻译圣经”

(古晋16日讯)砂拉越州副首席部长丹斯里占姆士马欣今日表明,国内基督教徒完全无法接受,雪州宗教理事会要求国家语文局将圣经翻译成马来文的建议。

他说:“他们根本不了解基督教的本质,那他们为什么要为我们写圣经呢?”



他说,如果国家语文局获准把圣经翻译成马来文,那么对基督教来说,也是一种嘲弄。

“他们也许会有一些具有宗教或博士学位的官员,但他们没资格把圣经翻译成马来文。

“同样地,我有一个人类学博士学位,但我并未因此拥有撰文谈论其他宗教的资格。”

占姆士马欣今日在一项记者会上,受询及雪州宗教理事会代表律师哈尼夫阿都拉昨日在法庭指国家语文局可出版一本马来语版的圣经,以纠正基督徒错误使用“阿拉”字眼时,这么回应。

他宣称,雪州宗教理事会应当了解,早在回教诞生以前,阿拉伯人已沿用“阿拉”这个字眼。



他质问:“谁授权雪州宗教理事会,阐明它是唯一可使用“阿拉”的组织?”

入禀争取使用“阿拉”

他还说,大马是世上唯一非回教徒在使用“阿拉”字眼时面对问题的国家,反观其他国家,包括信奉回教的中东国家本身没有这个问题。

昨日,在砂拉越基督教徒吉尔爱尔兰争取使用“阿拉”字眼权利的案件审讯中,雪州宗教理事会代表律师哈尼夫阿都拉陈词时宣称,东马基督教徒已错误使用“阿拉”字眼来称呼“上帝”,并指实际上,他们应使用“上苍”字眼,此举不会剥夺他们的权利。

吉尔爱尔兰是一名信奉基督教的砂州原住民,她入禀法庭起诉大马政府及内政部,争取身为一名非回教徒使用“阿拉”字眼的权利。

联邦政府是于2008年充公其8个含有“阿拉”字眼的光碟。

反应

 

牧羊人

刻意留下一些

文:刘爱佩

弟弟住在沙巴时,一家5口生活只靠弟弟微博收入支撑,家人不时供应一些,减轻他生活上的压力。自从弟弟回天家后,留下妻子和3个尚在求学的孩子。每逢哥哥去沙巴都会带母亲过去探望他们,带些吃的喝的等需用品。大儿子中五毕业后,大家协助他离开乡区,在西马城里修读烘焙课程。希望他学有所成,日后能担负起照顾家人的责任。

《圣经》<路得记>谈到两个妇女相依为命——拿俄米和路得。拿俄米是个丧子的老妇人,路得是她的媳妇。儿子去世后,这位媳妇坚持要伴随家婆,一心要照顾她,但是,路得只是一个穷寡妇,如何支撑贫困?接下来的日子,何去何从?

路得决定到麦田里捡麦穗过活。根据当时的律法规定,田地的主人不可收割所有庄稼,田里掉下的麦穗,要留下任由穷人捡拾,包括孤儿寡妇,这也是当时社会照顾贫困者的制度之一。因此,路得依循律法往田间去。她来到一个富有地主——波阿斯的田地里,希望能拾取工人收割打捆剩下的麦穗。

不可欺负或羞辱她

波阿斯听闻路得对婆婆的善,他了解路得的背景与寡妇的需要,不但答应让路得在自己的田地里自由拾取麦穗,甚至还吩咐仆人善待路得,不可欺负或羞辱她。同时还愿意供应她水和食物,也不忘叫仆人特地从捆绑的麦穗里抽出一些,任由她拾取。

“她起来又拾取麦穗,波阿斯吩咐仆人说:“她就是在捆中拾取麦穗,也可以容她,不可羞辱她。并要从捆里抽出些来,留在地下任她拾取,不可叱吓她。”(〈路得记〉2章
15-16节)

波阿斯虽然是个有地位的大财主,但是没有夸耀自己的富裕,反而以恩慈善待穷人寡妇,他刻意留下一些的行动,是顾念穷人的需要,让穷人可以捡拾留下来的农作物度日。不仅如此,他还照顾路得的尊严,好叫路得能光明正大,丝毫不觉屈辱,轻松愉快捡拾田里麦穗。

波阿斯除了慷慨、慈爱,还展现大度。路得才能自由在麦田里走动,拾取足够的大麦,维持她与家婆的生活之需,更解决了生活困境。

智慧的行动

刻意留下一些,不仅是善意,也是智慧的行动。波阿斯遵行了当时的律法,尽的是本分,然而,他刻意留下一些是从心底里发出的怜爱,他叫路得不必往别人田里,安心在他的田里拾取麦穗。贫困寡妇因此得了安慰,她不必奔波往别的麦田拾取麦穗,生活就安稳多了。

你是否也曾为了帮助他人而刻意留下一些?我相信不讲奢华,不求档次的善行能带来不可预知的祝福。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产