时事

英语小教室

视频分享平台YouTube早前被指监管不力,任由涉及暴力和其他不当内容伪装成儿童影片,并获系统推荐播放,对儿童造成不良影响。YouTube已宣布将限制该类影片播放,呼吁用户举报。

YouTube has been accused of “infrastructural violence” against children due to its role in the creation of vast quantities of low-quality, disturbing content aimed at pre-schoolers.



YouTube遭指控对儿童实行“基底暴力”,因其创建作用导致出现大量针对学前儿童的低质和不当内容影片。

James Bridle, a campaigning technology-focused artist and writer, documented the way the video platform’s algorithmic curation drives enormous amounts of viewers to content made purely to satisfy those algorithms as closely as possible.

一名以运动技术为主的艺术家兼作家占士布里德记录了视频平台的演算法,指出驱使大量观众观看制定内容纯粹是为了尽可能达到演算法的满意数字。

“What we’re talking about is very young children, effectively from birth, being deliberately targeted with content which will traumatise and disturb them, via networks which are extremely vulnerable to exactly this form of abuse.”

我们所说的是年纪很轻、离出生期很近的儿童,他们成为了这些不当内容的目标,而且通过网络非常容易受到这种形式的虐待。



“It’s not about trolls, but about a kind of violence inherent in the combination of digital systems and capitalist incentives.”

这不是“引战贴”,而是关于数码系统和资本主义激励相结合的一种内在暴力。

“This, I think, is my point: The system is complicit in the abuse.”

这个,我想就是我的重点:该系统是施虐的同谋。

反应

 

时事

英语小教室

美国《时代·Time》周刊早前宣布2017年度“风云人物”,并非杰出政治领袖或企业大亨,而是勇敢开腔指控、推动社会不再容忍性侵犯、性骚扰的各国、各界“打破沉默者”。《时代》总编辑提到网络标签“#MeToo”(#我也是)活动,赞扬相关人士在网上发声,促使所有人停止接受不能接受之事。 

Time magazine has named “The Silence Breakers” as its 2017 Person of the Year, recognizing the women (and some men) who came forward with stories of sexual harassment and assault. 



《时代》杂志宣布2017年度的风云人物为“打破沉默者”,赞扬因遭性侵犯和性骚扰而勇敢站出来的女性(以及一些男性)。 

The magazine calls them “the voices that launched a movement.” 

该杂志把她们称为“发起了一场运动的声音”。 

A wave of survivors came forward, some telling wrenching stories of abuse, harassment and rape in public for the first time. 

一众幸存者像浪潮般涌现,一些人首次公开讲述遭性侵、性骚扰和强暴的痛苦经历。 



The hashtag succeeded in showing the world the volume of the problem. 

该网络标签成功让全世界知道问题的严重性。 

“Me Too” had been the mantra of a decade-old fight against sexual abuse before it became a hashtag, and was originally conceived by a woman of color. 

“#MeToo”在成为一个网络标签之前,一直都是反对性虐待的十年斗争之口号,最初是由一名有色人种女子构想的。 

These silence breakers have started a revolution of refusal, gathering strength by the day. 

打破沉默者开始了拒绝的革命行动,一天一天的凝聚力量。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产