时事

“公正党勿掉危险游戏”
安华狱中函劝慎防敦马

(吉隆坡17日讯)人民公正党主席拿督斯里旺阿兹莎医生表明,会听其该党实权领袖拿督斯里安华的警告,即慎防与前首相敦马哈迪医生及前财长敦达因合作同谋的不利之处。

安华从监狱中写信给公正党领袖,提醒他们应该与启动“公民宣言”的马哈迪等人保持距离,因为这会让他们原本坚持的斗争,掉入“权力精英”的危险游戏中。



安华这一封手写且签名,长达8页的信曝光后,引起极大关注。

旺阿兹莎也是国会反对党领袖,她今日在国会受询时,表明这是公正党的内部事务,拒绝多谈。

当记者追问公正党领袖会否停止与马哈迪合作时,旺阿兹莎反问,“他(安华)没有这么说吧。”

记者再追问会否遵循安华的提醒,旺阿兹莎只说,“我们会提防”。

“公民宣言”是“马哈迪文件”



近来与马哈迪频频同台演讲,而且主张马哈迪上阵补选的民主行动党领袖都低调或不回应这课题。

马哈迪在今年3月4日举行记者会,与多位巫统非主流领袖、国阵前领袖及多位在野党重量级领袖,一起推动“公民宣言”以推翻首相拿督斯里纳吉。

虽然“公民宣言”的主旨也有提及废除所有在联邦宪法下违反人权以及削弱特定政策的新法令,还有重振数个执法机构的公信力, 但是安华在致给公正党领袖的信中直指,“公民宣言”是有缺陷的,并担心“公民宣言”会破坏公正党的改革斗争策略和原则,并警告领袖要小心,莫要轻视和陷入与马哈迪和达因共谋的格局。 

应重视改革议程

安华认为,公正党领袖应要重视改革议程,而非“公民宣言”。 

安华坦言,他的看法或抵触了大部分领袖的立场,他忧虑地认为这种策略已经“越轨”了,且危及他们的斗争。 

他提醒:“我更倾向不愿与‘公民宣言’团队的人结伙,并开始保持距离。我们须极力推动改革,捍卫那些被国家经济混乱管制所压迫的人民,这与我们向来所捍卫的原则和抱负一致。”

安华在信中也提及马哈迪表面上在“公民宣言”作出许多改变,但终归到底所谓的,由马哈迪启动的“公民宣言”,只不过是“马哈迪文件”。

恐陷只要纳吉下台迷思

“原则上,它就是马哈迪文件,有残缺且与改革的观点不一致。它的焦点只放在身为首相的纳吉,须因为一个马来西亚发展有限公司(1MDB)丑闻下台。” 

安华说,公正党的斗争,是为了自由公义法治,还有对抗滥权贪腐及争取全民公义。

他担心众领袖陷入只要纳吉下台,眼下所有问题都会自动化解的迷思。

敦马达因利用人民

安华提醒,小心马基雅维利主义者,最终只把权力交给他的朋党。

休想邀得敦马推动改革

他说,马哈迪是出了名的执着,意志不动如山,不要以为能够邀请对方一起推动改革。

安华提到,有资深律师告诉他,看到一些领袖在出席与马哈迪同台的活动时,竟然屈膝卑颜彷佛身处封建时代。

安华提到,马哈迪没有忏悔过去暴政的错误,因此“公民宣言”无法为人民谋福,所以一再提醒众领袖莫过于自信,以为推翻纳吉就能为国家带来更诚信的民主问责,还有改变想法是肤浅的。

他说,马哈迪和达因两人是主谋,极端地维护权贵的资本主义者,他们只是在利用人民和加重人民的负担。 

“我得出的总结是,我的软弱让我无法接受‘公民宣言’的新解。” 

安华也坦言,如果大部分人全力支持这个宣言,那他愿意服从且会退下,但不改其要求完整改革的心愿。 

反应

 

言论

店铺招牌·语文景·语文服务/林国安博士

前首相敦马哈迪医生最近闲逛吉隆坡武吉加里尔柏威年商场,发现许多店铺的招牌全是中文和英文,不见马来文。他在脸书附图发帖,慨叹自己仿佛“身处中国”,还质问“这里是马来西亚吗?或我们已成为中国一部分?”

马哈迪也表示他理解店铺招牌是为了吸引中国旅客,但是不应凸显中文,我们的国语是马来语文。

其实,马哈迪的“发现”是后知后觉的。“中文招牌”(指的只有中文或突出中文字体字号的招牌)的存在已有一段时间。事缘冠病疫情,许多本地餐馆停业,疫情过后不再复业,而被中资餐饮店铺取代,于是“中文招牌”如雨后春笋,林立街头巷尾。如“永香老铺”、“蜀香十里”、“重庆老火锅”、“五千年·FTY·三国店”等餐饮店招牌,尽见中文,或中文字号大且醒目,显然不符合市政局的招牌条例与标准吧,怎的允许存在?

名牌专卖店不见干预

还有超级商厦里的CHANEL、GUCCI、LOUIS VUITTON(LV)等国际品牌专卖店的招牌也没用马来文,怎不见以捍卫和监管马来语文公共使用为己任的语文出版局(Dewan Bahasa dan Pustaka)的干预?

笔者无意参与对马哈迪的“发现”及其感受和意图的批判,仅从应用语文学的视角,略论店铺招牌与语文景观和语文服务的关系,或有助于反思事态的本质。

店铺招牌是“语言景观”的重要因素。所谓“语言景观”(Linguistic Landscape),主要指公共领域或公共空间可见的书写形式语言文字的应用,包括典型的街道路牌、店铺招牌、公共广告、建筑物标牌、寺庙楹联,以及非典型的海报、横幅、标语、产品包装、墙壁涂鸦等。

语文景观除了提供特定事物信息意义,其背后还内蕴族群权势关系、身分认同、语文地位、意识形态、经济效益等象征意义。我国市政局规定各类店铺招牌必须显示马来文,而且对招牌上各类语文的使用,如位置、字体字号比例等都有明确的规定,就是对上述语文景观象征意义的维护。

不过,国际品牌和中资餐饮店铺的招牌,体现的是对企业品牌文化和民族语言文化主体性的坚持,对丰富社会语言生活、形塑文化多样性,促成多元文化交流融合,是有所助益的。至于语言地位、意识形态与文化多样性、文明互鉴之间的权益如何平衡,是可以深度协商解决的。

为客户做好“语言服务”

招牌是广告的一种形式,其语文使用属于广告语文的范畴,是文字、语音、词汇、语法的综合结构,为目标客户群提供语言服务(language service),引导消费,从而起着语言文字的工具价值、文化载体和经济效益的作用。

店铺招牌既然是为目标客户群提供语言服务,就须要遵循一定的规约。首先,传达事物信息,语言文字必须明确无误,不能“挂羊头卖狗肉”。例如马哈迪脸书附图所示售卖非清真包点店铺的招牌,服务对象是非回教徒,如果强制附加马来语文说明,岂不多此一举且犯忌?

其次,店铺招牌反映品牌信誉,特别是百年老字号,早已做到“童叟无欺”,深入人心,谁在意缺这少那什么语文、字体字号醒目不醒目的。

总的说来,店铺招牌适应市场需求和企业营运规则,为客户做好“语文服务”,彰显语言文字的工具价值和经济效益;而在多元民族社会,招牌作为“语文景观”,是各民族语言文化的汇集,社会语言文化生活呼唤语言景观缤纷多姿,百花齐放春满园,促进民族融合,社会和谐。因此,实在无需因为政客的蓄意挑衅而引发种族和语言问题的争议。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产