时事

英语小教室

面子书(Facebook)早前宣布,过去半年在美国做的人工智能防止自杀测试,能辨识出有轻生念头的用户。该系统将会监测所有影片、贴文及留言,当发现特定字眼时,就会按情况自动通报面子书,工作人员有需要时甚至会报警求助。 

Facebook is looking to use artificial intelligence (A.I.) to help detect suicidal thoughts and feelings. 



面子书正在使用人工智能检测自杀的想法和感觉。 

Using pattern recognition to detect posts or live videos where someone might be expressing thoughts of suicide, and to help respond to reports faster. 

通过使用“模式识别”来检测有人可能会表达自杀想法的贴文和直播影片,并以最快速度发出通报。 

When someone is expressing thoughts of suicide, it’s important to get them help as quickly as possible. 

当有人表达自杀的想法时,能尽快帮助到他们是很重要的。 



The development comes after several high-profile suicides and suicide attempts have been broadcast on Facebook Live. 

开发该系统的起因是曾有几宗高调自杀和企图自杀的影片在面子书直播中播放。 

Users are also given information to contact law enforcement if necessary. 如有必要,用户还会得到联系执法单位的信息。 

But there’s some speculation that it’s related to complexities surrounding data protection regulation and privacy laws. 

可是,有人猜测这涉及数据保护法规和隐私法律的复杂性。

反应

 

时事

英语小教室

美国《时代·Time》周刊早前宣布2017年度“风云人物”,并非杰出政治领袖或企业大亨,而是勇敢开腔指控、推动社会不再容忍性侵犯、性骚扰的各国、各界“打破沉默者”。《时代》总编辑提到网络标签“#MeToo”(#我也是)活动,赞扬相关人士在网上发声,促使所有人停止接受不能接受之事。 

Time magazine has named “The Silence Breakers” as its 2017 Person of the Year, recognizing the women (and some men) who came forward with stories of sexual harassment and assault. 



《时代》杂志宣布2017年度的风云人物为“打破沉默者”,赞扬因遭性侵犯和性骚扰而勇敢站出来的女性(以及一些男性)。 

The magazine calls them “the voices that launched a movement.” 

该杂志把她们称为“发起了一场运动的声音”。 

A wave of survivors came forward, some telling wrenching stories of abuse, harassment and rape in public for the first time. 

一众幸存者像浪潮般涌现,一些人首次公开讲述遭性侵、性骚扰和强暴的痛苦经历。 



The hashtag succeeded in showing the world the volume of the problem. 

该网络标签成功让全世界知道问题的严重性。 

“Me Too” had been the mantra of a decade-old fight against sexual abuse before it became a hashtag, and was originally conceived by a woman of color. 

“#MeToo”在成为一个网络标签之前,一直都是反对性虐待的十年斗争之口号,最初是由一名有色人种女子构想的。 

These silence breakers have started a revolution of refusal, gathering strength by the day. 

打破沉默者开始了拒绝的革命行动,一天一天的凝聚力量。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产