商余

寻找怡保文化

【榕树林下】林玉蓉

虽然经常到怡保探访妹妹,但从未好好游览怡保旧街场。去年陪着美国归来探亲的月梅和女儿到怡保一日游,在烈日当空下走遍怡保心脏地带的旧街场,不但观赏到旧街场闻名的壁画,还能有机会一睹坊巷,在听起来令人充满遐想的大奶巷、二奶巷、三奶巷等巷弄之间穿梭寻找怡保的传统与文化,受益不小!

多年前,槟城因为立陶宛画家恩尼斯(Ernest Zacharevic)的一系列壁画,成功吸引了许多游客前往拍照打卡,多多少少带动了槟城旅游业的发展。壁画风潮显然也吹到怡保,让曾经快被人遗忘的老街,突然因游人的蜂拥而至热闹起来。步入怡保旧街场,很快找到了同一个画家绘画的7幅壁画,靠步行几乎可把壁画都看一遍。

反映怡保传统生活

恩尼斯的壁画包括“收垃圾的三轮车”、“磨豆浆”、“咖啡乌冰”、“锡矿山谷”、“老人喝咖啡”、“纸飞机”、"小女孩"等,充分反映怡保的传统生活。一些壁画下置放陈旧的三轮车、破木椅和长凳等,增加了立体感。

据知,与旧街场一河之隔的新街场的一条街,有更多更密集的壁画,都是当地艺术家和大学生的近期作品,内容反映当地文化、亲情、各民族生活、兴趣爱好活动等,颜色比较鲜明艳丽,但还是不如旧街场褪色画作拥有岁月留下的痕迹来得惊喜,因为那是另一种扣人心弦的美。

小巷成旅游焦点

除了壁画之外,日渐被遗忘的旧街场大奶巷、二奶巷和三奶巷也成为另一个吸引游客的焦点。这些巷弄以二奶巷的知名度最高。原以为所谓的二奶巷,应该是早年的矿商专门“包养二奶”的地方。但并非如此,据说是当年一名大矿商送给第二老婆建在这条巷子的整列供收租的店铺而得名的。

与二奶巷为邻的三奶巷知名度不响亮,但其充满历史痕迹的古老巷子里面,风韵犹存,依然吸引许多游客停驻欣赏。显得籍籍无名的大奶巷,位于锡米街恩尼斯的“小女孩”壁画对面小巷,安装了霹雳州独一无二的太阳能环保七彩灯笼,晚间大放异光,美丽夺目。

位于这些巷弄的舊店铺和老房子都经过修建,许多改装成典雅咖啡馆、精品店,怡保美食馆、古朴的酒店等。我们也在这些巷弄周边看到了怡保旧街场白咖啡的第一家店铺和著名凉茶何人可第一间店。

怡保旧街场如今已打造成新旅游胜地,每逢周末及假日吸引许多游客慕名而来,争睹壁画和巷弄的风采。其实,怡保的壁画和著名巷弄“浴火重生”、不但使得锡矿业没落后旧街场的安宁与平静恢复生色及掀起旅游热潮,也能借此纪念华裔先贤开埠怡保的贡献。

反应

 

商余

大马译创会组团赴北京交流/林玉蓉 

【榕树林下】文|图:林玉蓉 

9月下旬,中国北方入秋时,我重临阔别5年的北京。

这个拥有悠久历史文化积淀的城市,文化氛围厚重,古老的建筑和文化氛围完美相融,增添了一份沉稳与厚重的美。

北京的初秋充满诗意,空气渐渐清凉,阳光不再炎热。白天阳光明媚,此时也未至寒冬的萧瑟,湛蓝的天空下,白云悠然漂浮,显得格外高远,气温温暖,让人感觉清爽宜人。

在秋高气爽的时候,大马翻译与创作协会在会长林尊文的率领下,一行6人包括该会秘书长周芳萍、副秘书长廖丽珊、副财政傅嫦梅、出版主任林玉蓉以及随团作家陈蝶共赴北京,同中国翻译协会、北京外国语大学亚洲学院马来语专业、中央广播电视台亚非中心马来语部、中国传媒大学外国语言文化学院以及北京大学印尼语言文化专业进行交流及座谈。

虽说此行是为配合马中建交50周年纪念,其实旨在深化两国之间的马来语翻译交流,并且促进友好合作。

大马翻译与创作协会此次同中国翻译协会、中央广播电视台马来语部,以及几所大学马来语专业交流,主要围绕语言、翻译、文化推广和学术交流等方面展开。

续前缘探合作契机

这种跨国合作,不但有助于增进两国的语言文化理解,为翻译与文学创作领域的学者、学生和翻译工作者提供更多的学习和实践机会。

在参访期间,中国翻译协会以及大专院校的马来语专业,对大马译创会的来访都给予热烈欢迎和接待。双方就翻译相关工作和情况做出介绍,加深了两国对双方翻译领域的工作的了解。

大马译创会会长林尊文在交流会上说,大马绎创会曾于2004年组团访问中国境内的大专院校马来语专业和相关团体,此次再次拜访,一是继续前缘情谊,更是探寻今后可持续合作的契机。

他希望此次访问,不仅是拓展视野的旅程,更是一个相互学习和交流互鉴的机会,希望访问成果有助于提升学术能力,给大马译创会的未来注入活力。

中国翻译协会介绍,其于1995年创办的“亚太翻译论坛”已成为本地区最重要的翻译交流平台之一,而这项论坛为推动区域翻译行业繁荣发展发挥了关键作用。

“小语种、大外交”优势

各大专院校的马来语专业老师在交流时,讲述了中国马来语专业教学及马来研究的特色亮点,中国学生的学习经历,马来语专业教材编著、马来语研究成果的出版,马中教育人文领域的密切合作等。

另外,创建于1962年的北京外国语大学亚洲学院马来语专业,是中国国内高校开设的第一个马来语专业,拥有较为完善的教学体系和课程设置,还常年聘请马来西亚文教专家担任外教。

该中心自成立以来,充分发挥“小语种、大外交”优势,为推动马中两国的教育文化交流做出重要的贡献。

在拜访中央广播电视总台亚非中心马来语部时,林尊文接受了来自吉隆坡的马来主持人伊萨(Iza)的电视采访,他以马来语向观众介绍大马译创会所推动的活动、已经翻译的著作;阐述多元文化交流的意义,以及大马译创会在促进马中关系方面所扮演的角色等等。该访谈已在马新社电视台新闻频道播出。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产