娱乐

【独家】《哪吒2》经典台词“急急如律令” 马来文翻译成这样......

独家报道:何燕羚

(吉隆坡7日讯)《哪吒之魔童闹海》影片中的“急急如律令”台词,马来文字幕被翻译成“Pantas dan Bangkit”!

《哪吒之魔童闹海》自定档在本月13日全国上映后,影片中“急急如律令”等台词的马来文字幕翻译,迅速成为网民热议的焦点。

《哪吒之魔童闹海》13日在大马全国上映,《南洋商报》第一时间为读者揭开这层神秘面纱,这句极具中国文化特色的咒语,最终并未采用网民玩笑的“cepat cepat biu biu biu”翻译,而是选择务实的“Pantas dan Bangkit”。

“急急如律令” 不仅仅是简单的咒语,背后还有道教文化的支撑,想找到完全对应的外语表述是几乎不可能。

译者不能只是简单地字面翻译,而是要深入理解文化内涵,找到既能让友族理解,又能保留中国文化特色的方式。

这句“Pantas dan Bangkit”,你认为翻译得还行吗?

视频推荐 :

 
 

 

反应

 

娱乐

《哪吒2》大马上映首日收250万

报道:何燕羚

(吉隆坡14日讯)备受瞩目、全球百亿人民币票房的动画电影《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)13日在我国盛大上映;上映首日成绩斐然,票房强势冲破250万令吉,引发观影热潮!

电影院TGV今早在脸书发文说:“数字神话,燃破天际,《哪吒2》首日狂卷250万令吉票房。”

自上映以来,国内各大影院就为这部影片安排了密集排片,为观众提供“各种时间”的观影选择,满足不同时间段的观众需求,为票房奠定了良好基础。

也有很多企业公司和社团出动到“包场”,这种热烈的观影潮,在国内电影市场实属罕见。

《哪吒2》在马来西亚取得开门红,不仅证明中国动画电影的强大魅力,也反映出海外观众对高品质动画作品的热烈追求。

随着影片的持续热映,相信将在国内电影市场创造更多亮眼成绩。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产