时事

语文局联合台湾
出版短篇小说集

中文版本封面及马来文版本封面。

(吉隆坡2日讯)第一本由马来西亚国家语文局与台湾联合出版的中文书籍即将面世。

配合2018年台湾文化光点计划,马来西亚国家语文局、台北文化与经济办事处及马来西亚汉文化中心将联合出版《台湾与马来西亚短篇小说选2》。



出版中巫双语

这文集收录了分别来自大马与台湾各4位著名作家的作品,共出版两种语言,即马來文版和中文版。为了提高马台两地文化及文学交流,各版本中将有原文及翻译文,为读者比对两地之间的文化共同及相异之处。

获选的8篇作品已完成互译工作,并且围绕着“文化、家庭与爱”的主题,全面性的接触两地文化。

此书籍所选来自台湾的作品包括作家东年的《烧王船》、黄春明的《鱼》、夏曼·蓝波安的《飞鱼季》以及陈淑瑶的《女儿井》;而所选马来西亚的作品则包括AzmahNordin的 《Usus (肠)》、Anis Amida的 《Jaran(舞马奇遇)》、Fatimah Busu的《NasinyaTumpah(打翻一盘饭)》及S.M. Zakir的《PayaPurnama(月亮沼泽)》。

此外,三方为了摒除大众对文学作品皆难以理解的刻板印象,及让各年龄层都能了解文集内容,特別一改刻板文学作品风格,为每部作品都附上由马来西亚插画家所绘制並符合主题的精美插画。



这也是我国国家语文局有史以来,首次同时出版马来文版本及中文版本的短篇小说选集。

反应

 

雪隆

语文局汉文化中心选50文学典藏 庆马中建交50周年

(吉隆坡18日讯)教育部国家语文局与马来西亚汉文化中心,日前联合举行“中马建交50周年纪念启动倒计时200天仪式”。

配合倒数200天,会议建议成立“中马建交50周年50部图书评审委员会”,选出50本在1974年5月31日马中建交以来,至2024年期间出版的两国文学互译著作,包括古典小说、短篇小说集、长篇小说、诗歌集,以及促进两国文化交流的各语言书籍,作为国家级推荐丛书,以肯定及表扬马中两国作者、译者及出版社的贡献,成为50年50部文学典藏。

会议也建议从明年4月12日开始,陆续50天每天公布一部著作,一直到5月31日马中建交纪念日当天公布第50本书为止,并配合2024年吉隆坡国际书展举办“马中50年50部文学典藏”庆典。

会议由国家语文局出版司代司长阿札哈里及汉文化中心主席拿督吴恒灿联合主持,语文局各出版单位、杂志编辑部主编等出席。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产