要闻

林添顺:多区马青报案 促查“癫马”遭恶意翻译

(吉隆坡6日讯)马青总团长林添顺指出,多个地区的马青已在这几天内陆续向警方报案,要求警方针对马华柔佛州宣传局副主任刘益光脸书帖文遭到恶意翻译一事进行调查,以查明真相并维护社会安宁。

刘益光早前在脸书帖文以不点名方式引用“癫马”的字眼,却遭到有心人士的恶意翻译,包括名为Liyana Marzuki和Adrian Lim Chee En的网民将有关字眼翻译为“疯癫的马来人”(Melayu gila),显然是刻意扭曲和误导性的翻译,意图挑起马来社会对马华的误解,甚至煽动和挑拨种族之间的和谐关系。

对此,柔佛、彭亨、雪兰莪、马六甲、霹雳等多地的马青已陆续报警,要求警方调查这些恶意翻译背后的意图,包括相关有心人士的动机所在,同时避免这些经过扭曲和操纵的信息继续传播,进而破坏国民团结和社会和谐。

马青认为,警方应调查有心人士这种行为是否已触犯煽动法令第41(1)条款或刑事法典第505(c)条款,并在发现确实犯法的情况下采取必要的行动。与此同时,马青也已向通讯及多媒体委员会投报,以调查这些有心人士的行为是否触犯通讯及多媒体法令第233(1)(a)条款。

马青呼吁执法单位严正看待以上课题,展开全面的调查,并将违反法律、破坏社会安宁者绳之以法。

视频推荐 :

反应

 

要闻

林添顺回应“癫马”争议 希望阿克马悬崖勒马

(峇株巴辖3日讯)马青总团长林添顺表示,若巫青团长拿督阿克马坚持就“癫马”事件提起诉讼,马华只能坦然面对,并回应“放马过来”。但他更希望阿克马能“悬崖勒马”,将精力投入到强化政党、发展国家及关注人民议题上。  

林添顺今日在脸书以马来文发文,表示原帖内容因“有心人士”恶意翻译,引发误解。他指出,中文文法奥妙,字面与深层含义可能不同,若恶意解读,容易造成误会。  

他批评,一些网民趁机谩骂与指责,破坏了大年初六本应欢乐祥和的春节氛围。为避免再被误解,他特意以马来文发文,希望减少争议。  

林添顺表示,身为政治人物,难免遭受攻击和抹黑。他回顾过去,反对党曾将首相比喻为贪污腐败的始作俑者,甚至形容“马华+巫统=马桶”。但马华领导层选择包容,并未因此大动干戈。  

他认为,阿克马因“有心人士”的错误引导而愤怒可以理解,但是否值得跟随这些人的炒作?他进一步指出,若“马”字真指的是阿克“马”,那么行动党人士也曾使用类似字眼形容阿克马,为何当时未引起争议?  

林添顺反问,若因“癫马”一词就提告,那么社交媒体上辱骂马华、诋毁马华领导人的言论,是否也应一一提告?  

此外,他针对部分人士讥讽马华赢得的两个议席(丹绒比艾及亚依淡)因马来选民较多,表示马华从未否认此事。两位议员积极推动地方发展,提升民生服务,选民有目共睹。  

他补充,国阵在许多议席也以微差票数取胜,其中包括许多马华党员及支持者的贡献,但马华不会邀功,因为胜选是大家共同努力的成果。  

林添顺呼吁各方回归建国与创党的初心,维护宪法保障的全民权益,并争取各族人民共同利益,以强化国阵,造福国民。

视频推荐 :

反应
 
 

相关新闻

南洋地产