言论

神圣国语不能亵渎侵犯/黄子

打从先外祖父起,我家三代居住在甘榜边,因此,几乎无日不与马来邻居或顾客打交道。先慈的马来语道地,不夹福建腔广府调。上学读国语,国语与我们日常讲的马来话,全无分别。

可是,八十年代到东海岸,特别是吉兰丹跑市场,丹人的马来话与国语差异可就不小。除了腔调,同一物的词汇也有不同。前些日子听见近年受委为政府社会文化顾问前部长莱斯雅丁的演讲,其浓重的米兰加保腔,与电台字正腔圆报告新闻的国语,相去亦远。



这些年医学毕业生“杜劳”(渔获过多滞销),数以千计久等而无法挤入实习窄门。未能实习,也就不能成为正式医生,构成高成本人力资源大浪费。刚刚当局网开一角,招收了一批实习生,其中300人因各种情况未有中五国语优等,消息一出,热心维护国语团体拔剑而起,认为这是侵犯和亵渎国语。把国语推高到神圣的高度。

一般的理性的反对者亦有。相对之下,一向在宗教问题上较为中庸的玻州宗教司阿斯里也插上一脚,怒批国语不流利的马来政客,以及号召不投票给国语不流利的政治人物。其剑所指,肯定不只马来政客。

没文凭无阻沟通交流

殖民主义结束约五十年,反西方的民族主义民粹主义在全世界基本上已经沉淀,各国向前迈进。不过,在独立已一甲子的一个马来西亚,民族主义民粹主义的香火传承完善,随时投薪加油即火舌狂舞。

如果坚持流利国语,爪哇人、米南加保人、亚齐人、吉兰丹人等,是否应该改正其地域口腔和地方词汇,讲语文出版社的字正腔圆标准庙堂国语?



如果语言的功能在于沟通,只要能达沟通目的,上述族群乡音不改又何妨。说未考获中五国语的妨碍医生与病人沟通,我们的先辈小学也没读完,用马来语与各族交流无阻。

只因300医学生没考中五国语,就说是亵渎和侵犯国语,这等热情,除了多喝些冰镇王老吉,看来尚须打针服抗生素,才能降温退烧。

反应

 

要闻

罗索华希建议 国语成人民交谈唯一语言

(吉隆坡3日讯)土团党乌鲁登嘉楼国会议员拿督罗索华希因建议政府把国语成为人民日常交谈的唯一语言,而遭民主行动党日落洞国会议员雷尔质问是否反淡米尔语或华语。

罗索华希认为,政府应考虑上述的建议来强化国语和英语,然而,此举引起团结政府议员的不满。

他今日在国会下议院参与2025年财政预算案委员会阶段辩论时说,他曾与来自印尼的游客会面,并得知他们在乘搭公共交通时发现一个特别情景,对大马人使用各种语言交谈而感到惊讶。

“大马人使用多种语言,印裔说淡米尔语、华人说华语或福建话,马来人则说国语。这不像在新加披,他们只说英语,印尼人只说印尼语。

“我希望政府可以强化国语或英语的活动,让国人在日常交谈中只使用马来文。”

罗索华希批评国家语文出版局

此外,罗索华希也批评国家语文出版局。

他是针对首相拿督斯里安华常用的“ketimbang ”(比较)和“peluncuran”(推介)这两个用词的决定。

他说,“ketimbang ”和“peluncuran”都是《印尼语大字典》中的词汇,和大马没有多大关系,且国语有意思一样的词汇,为何该局将这两个词纳入该局的线上词典。

“据我所知,被纳入国家语文出版局词典的词汇,必须是不曾在国语中出现过的新词汇,国语有与‘ketimbang ’和‘peluncuran’意思一样的词,为什么要从邻国借词汇纳入我们的国家字典?”

视频推荐:

反应
 
 

相关新闻

南洋地产