地方

森广告印刷商不满加重成本
“先改效率再谈收费”

国家语文出版局推出新准则,以管制国内所有招牌、横幅或街招的国语用词。

(芙蓉10日讯)国家语文出版局的“字样鉴定”不再免费,广告印刷商认为此举增加营运成本,并认为应提高效率后再谈收费!

向来免费为国内广告印刷商提供国语字样鉴定服务的国家语文出版局,于本月1日突然实行收费制,征收10至30令吉的“国文字样鉴定费”,让业者措手不及。



《南洋商报》向广告印刷商探悉,被告知国家语文出版局的效率并没有太好,一个普通及没有太大问题的广告样本,需要至少2天来审批,若有字眼需要修正,一来一回将近一个星期。

业者们认为,该局收费是无可厚非,毕竟该局需要专人进行审批,但对于10至30令吉的收费略有怨言,认为价格可以降低少许,以减轻负担。

修改审批可耗两周

他们也批评该局的效率低下,一个简单的广告样本审批需时3天,一来一往耗时费力。

曾有业者来来往往3次修改广告字样,最终2个星期完成。



国家语文出版局规定,户外广告、柱子广告及电子广告牌等的鉴定服务费为30令吉,门市的广告招牌、横幅、海报及车身等,收费则为10令吉。 

曾文谦:10令吉只是一次性收费。

区区10元应可吸纳——免字眼纰漏成笑柄曾文谦

Bizcomm Strategies董事经理曾文谦表示,10令吉说多不多,说少也不少,但该局在过去多年极力维持国语水准,避免广告牌、横幅及直幅中的国语字眼出现纰漏,成为笑柄,更避免顾客因此蒙羞。

“政府没有义务帮商家鉴定国语字眼是否有问题,政府也好比一间公司,需要发薪及给花红员工,更何况收费后该局可以提高服务质量,或缩短审核时间。”

他举例,制作一个店铺招牌约1500令吉,10令吉仅占了区区的0.6%,商家赚取的盈利不止10令吉,难道商家无法自行吸纳?至于印制较少数量条幅,如150令吉,则会把10令吉国语字眼审核费转嫁给消费人。

“10令吉是一次性收费,对很多国语水平中等的顾客及广告商而言,可以鉴定使用的国语字眼有没有出错。”

他表示,一般上当该局审批及通过后2天内会回复电邮,并附上合格证书,业者较后拿着批准后的招牌、横幅的样本及该证书,向市议会取得批准,就能安装或张挂。

勿为省10元走不当管道

他说,对于很多没有向市议会申请就随意张挂的“非法横幅”,如果印刷商或市民为了省10令吉而选择绕过正当管道,是说不过去。

他指出,国家语文出版局的“字样鉴定费”缴付方法并不困难,与一般网购方法相似,即电子转账后,把收条连同样本一同电邮至对方。

尹金凤

准则不一难捉摸——《发现新大陆》负责人·尹金凤

我对国家语文出版局对广告牌审核准则不一感到困扰,甚至地区名也强制性更换,最终不伦不类。

我曾承接芙蓉新城的城市公园City Park商业区的一名顾客,要求印刷直幅,我把设计样本电邮给该局,但该局却对地区名不满意,强制性把City Park改为Taman Bandar Raya,让人啼笑皆非。

该局的职员似乎有不同的准则,当我第二次把有关设计样本电邮给对方时,又获准通过,我完全无法捉摸该局的准则。

芙蓉新城的City Park,被国家语文出版局强制易名,有矫枉过正之嫌。

禁标示“HP”

国家语文出版局对招牌的条例越来越严厉,不允许有英文字,一些招牌印上联络号码,不能写HP(手机的缩写),必须写“Telefon Bimbit”,对设计工作上带来更多挑战。

该局的效率有待改进,我等待最长时间是一个星期。

周世扬

费用转嫁消费人——印刷业者·周世扬 

羊毛出在羊身上,今次国家语文出版局增加10令吉费用,我相信最终会转嫁在消费人身上。

一直以来语文出版局的“字样鉴定费”都是免费,是非常好的措施,如今该局为了增加收入而实行新措施,而且10令吉太贵,比一些条幅的成本更贵。

我觉得市场目前非常低迷,当局不应该在这个时候收费,反而要重新检讨这项政策。

目前我们是电邮广告牌样本到该局,3天内就会回复,若样本的用词不正确,需要重新修改再回函,整个程序都是以电邮方式沟通,非常方便,孰知现在收取10至30令吉的费用。

罗振刚

未通知措手不及——CozyFly Printing负责人·罗振刚

从免费改成收费,之前没有预告或发通告,让我们措手不及,但收费还在可以接受的程度。

该局收费后对我们影响不大,但成本会稍提高,暂时还在观望,不排除会把成本转嫁给消费人。

我们为顾客提供服务,盈利不大,如今10至30令吉的费用并非一次性而已,如果有关广告样本被驳回及需要更改,第二次审核时需要重新缴费。

让我印象深刻是其中一个广告牌的样本,修改3次后才获批。

反应

 

雪隆

语文局汉文化中心选50文学典藏 庆马中建交50周年

(吉隆坡18日讯)教育部国家语文局与马来西亚汉文化中心,日前联合举行“中马建交50周年纪念启动倒计时200天仪式”。

配合倒数200天,会议建议成立“中马建交50周年50部图书评审委员会”,选出50本在1974年5月31日马中建交以来,至2024年期间出版的两国文学互译著作,包括古典小说、短篇小说集、长篇小说、诗歌集,以及促进两国文化交流的各语言书籍,作为国家级推荐丛书,以肯定及表扬马中两国作者、译者及出版社的贡献,成为50年50部文学典藏。

会议也建议从明年4月12日开始,陆续50天每天公布一部著作,一直到5月31日马中建交纪念日当天公布第50本书为止,并配合2024年吉隆坡国际书展举办“马中50年50部文学典藏”庆典。

会议由国家语文局出版司代司长阿札哈里及汉文化中心主席拿督吴恒灿联合主持,语文局各出版单位、杂志编辑部主编等出席。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产