副刊

那年在槟华堂图书馆
遇见村上春树

两个星期前,村上春树的中文翻译者赖明珠前来槟城主办讲座。作为村上春树中文版作品的读者来说,赖明珠是村上春树的化身。通过她的翻译(我和许多朋友都有一个默契,我们都看赖明珠翻译的村上春树的书),我们才有机会欣赏这位世界级作家的小说与杂文。

我在脸书上写道:“在讲座会上聆听赖老师娓娓道来,关于翻译村上春树书籍时,面对及考量的种种事项,例如小说故事、情节、句子,情感以及思想。这些事我们在读着书时,常常会想到的问题,或者疑问呵。想不到会在多年后的一个晚上,所有累积的问题,都一一有了答案。”



赖明珠有提到台湾有间书店举办“我的第一本村上春树书籍”活动,让读者贴上留言。我想起了我阅读的第一本村上春树书籍,《遇见100%的女孩》,这本书是在槟城华堂图书馆借阅的。

那天前往槟华堂读书馆,寻找《遇见100%的女孩》。图书馆管理员查询记录,证实这本书还在,不过要寻找一下,因为有人看书后不放回原来的“日本文学”书架。我在书架间来来回回、寻寻觅觅,热心管理员也帮忙寻找一阵子,可是找不到。正当打算失望离开时,柳暗花明又一村,它就突然出现在我眼前。

这本《遇见100%的女孩》是台湾时报文化在1986年的初版。我翻看书籍里面的借书记录纸,1988年开始有人借阅,我是其中之一(可惜已经没有借书人记录卡,不然可以列出一帮朋友的名字,呵呵呵)。当年我借阅这本书时,还不知道谁是村上春树,那时岛上的文学资讯依然贫乏,虽然书籍背后印着宣传文字“村上春树日本80年代文学棋手”。

我想,当时我是看见书名有趣,封面设计新颖,发觉里面的文字特别,才借阅的,读完后就介绍给身边朋友。当时大家都喜欢他的小说,觉得相当特别,只是没想到后来他大红大紫,成为文学大师。

一代青年的文学启蒙



1980年代末能够在岛上的图书馆借阅村上春树的书籍,想起来也算是一种文学奇迹,或者奇缘(大众书局尚未来槟城开业)。我还记得在那段时间(也是借阅《遇见100%的女孩》时期),图书馆添加了许多台湾出版社的文学书,例如时报的人间丛书、希代文丛等,如果没有记错的话,那几套书籍摆满长长两格书架约百本,而且都是崭新出版的书籍,几乎是当代台湾作家作品。不要小看这些书籍,它们是一代青年的文学启蒙书籍。

重新翻看当年借阅的《遇见100%的女孩》,仿佛在翻阅自己年轻时的旧相簿,一幕幕努力阅读文学书的往事浮现,一本看完再借一本,那是美好时刻呵。书本内页印着“大埔青年团和音协合唱团联合筹款购书”字样,后面借书记录纸写着上一次借出是2016年,再上一次是2003年,看来《遇见100%的女孩》曾经置放在书架上不曾外借长达13年,是不是年轻人都不上图书馆借书?

反应

 

国际

诺贝尔文学奖下周揭晓 村上春树陪榜18年“赔率排第2”

(东京5日讯)一年一度的诺贝尔奖将于下周陆续揭晓。诺贝尔文学奖预计于10日大马时间晚间7点公布,根据英国博彩公司的赔率榜单,截至4日为止,日本作家村上春树排名第2,第1名则是中国女作家残雪,让陪跑18年的村上是否能得奖,受到日媒关注。
 
《每日新闻》报道,英国博彩公司“立博”(Ladbrokes)网站显示,诺贝尔文学奖赔率第1名,是被誉为“中国卡夫卡”的71岁作家残雪,第2名则是经常上榜的日本作家村上春树。

第3名则有5人,分别是以反乌托邦小说《使女的故事》闻名的加拿大作家(Margaret Atwood)、阿根廷作家兼翻译家塞萨埃拉(César Aira)、澳洲作家杰拉尔德穆南(Gerald Murnane)、美国作家托马斯品钦(Thomas Pynchon)、希腊作家索提罗普卢(Ersi Sotiropoulos)。除了村上之外,日本作家今井美惠子与多和田叶子也有入榜。
 
村上春树2006年获颁有“诺贝尔文学奖风向球”之称的卡夫卡文学奖后,外界就视他为诺贝尔文学奖热门人选。尽管诺贝尔奖的候选名单与评选过程,50年来不曾公开。但2004年与2005年诺贝尔文学奖得主,皆拿下卡夫卡文学奖,即使陪跑18年,外界仍对村上怀抱莫大期待。

新闻来源:TVBS新闻网

反应
 
 

相关新闻

南洋地产