中国外文局亚太传播中心组团 访马考察与译创会交流

中国外文出版发行事业局亚太传播中心代表团到马访问及考察,左五起为陈文戈、林尊文和吴恒灿。
(吉隆坡26日讯)中国外文出版发行事业局亚太传播中心主任陈文戈率领代表团一行6人,日前到马来西亚访问及考察,同行者包括外文局翻译院副院长及中国政法大学外国语学院MTI校外导师邢玉堂、中国翻译协会秘书处主任刘君焕以及外文局亚太传播中心东盟传播事业部记者郭熙贤。
代表团一行是藉参加国际翻译家联盟理事会会议之便,与马来西亚翻译与创作协会见面交流,并由该会会长林尊文设宴款待,译创会顾问吴恒灿、秘书长周芳萍、副秘书长廖丽珊、总财政杨毅德和、出版主任林玉蓉以及理事李玉涓陪同;在场还有山东诺博教育科技集团董事长刘亚东和王兴华。
代表团此次造访适逢马中建交50周年,意义重大;席间双方也针对文化交流工作交换意见,同时探讨进一步合作的空间,尤其是加强文学翻译领域的合作。
外文出版发行事业局亚太传播中心主任陈文戈透露,他较早前礼貌拜会马新社时,双方为两国意义重大的建交进程,探寻建立各种合作形式的可能性,包括传播领域的战略合作。陈文戈又说,马新社正在制作一本关于马中建交的特刊,外文局已表示有兴趣一同合作。
中国外文局翻译院副院长邢玉堂介绍中国翻译协会时说,该协会简称“中国译协”,成立于1982年,是由翻译及与翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是中国翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省、市、区的单位会员和个人会员组成。中国译协下设18个专业委员会。业务主管部门为中国外文局,设有专职秘书处,办公地点就在中国外文局翻译院;愿意与大马的相关单位进行双方认同领域的合作。
出席晚宴的山东诺博教育科技集团董事长刘亚东向大家介绍了其公司的业务。他说,公司主营业务涵盖高端人才服务、人才发展研究、国际教育与交流、通用航空服务、教育数字化建设五大领域。此次的考察在于寻求教育、人才、科技和商务方面的合作。这次是应中国东盟商务协会总会之邀到来汇报双方共同成立的山东东盟人才产业研究院的进展,并与拉曼大学拿督尤芳进会面探讨研学方面的合作。
视频推荐 :
译创会理事会改选 林尊文任新会长

译创会第17届新理事合照。(坐)左起为周芳萍、吴恒灿、林尊文、曾荣盛和碧澄;(站)左起为刘英化、黄焕堡、李玉涓、林玉蓉、黄瑞燕和李浩杰。
(吉隆坡28日讯)马来西亚翻译与创作协会(译创会)日前举行常年会员大会暨改选,选出第17届15名新理事,并由原任署理会长林尊文接替卸任的吴恒灿,成为第五任会长,任期为三年。
林尊文表示,将尽快召开新届理事会议,以通过敦邀原任顾问,包括杨贵谊、吴天才和年红,加上新邀国家文学奖得主拿督安华利端为顾问,原任会长拿督吴恒灿将被敦请为执行顾问,以及谢春荣为法律顾问。
他希望新届理事和新会员能在翻译和创作路上继续努力,共同促进国内民族和谐,并将更多马华文学和国外文学作品介绍给本地主流社群。
2022-2025马来西亚翻译与创作协会第17届理事会:
会长:林尊文
署理会长:吴尚雄
副会长:曾荣盛、碧澄
秘书:周芳萍
副秘书:廖丽珊、李浩杰
财政:杨毅德
副财政:傅嫦梅
出版主任:林玉蓉
研究主任:黄焕堡
理事:李玉涓、刘英化、郑丽萍、严文灿
查账:黄瑞燕、刘淑娟
视频推荐: